"Где бы и на каких языках ни издавались мои книги, я прежде всего азербайджанский писатель"
- Чингиз муалим, как-то вы сказали, что у вас с Дронго много общего, вы даже родились в один день. Поэтому в первую очередь спрошу, что нового у вашего героя?
- Вышел роман о Дронго «Тождество любви и ненависти». Сейчас пытаюсь написать новое произведение.
- Где сейчас обитает ваш герой?
- В Италии. Более того, скажу, что я и Дронго настолько связаны в сознании читателей, что часто возникают казусы. В прошлом году в нашу страну приезжал шеф итальянских жандармов, он встречался с командующим внутренними войсками Азербайджана генерал-лейтенантом Закиром Гасановым. Когда тот рассказал, что недавно была встреча с Чингизом Абдуллаевым, итальянец воскликнул: «Как же так, он же живет в Италии!»
Дело в том, что на курортах мира читают мои книги и, как вы знаете, Дронго у меня женился и живет в Италии, там у него дом. Поэтому у многих сложилось впечатление, что и я обитаю в тех же краях. И даже моя мама иногда спрашивает: у тебя точно нет никого в Италии? Я очень люблю эту страну, ее историю, культуру, кухню, людей, но Баку - мой родной город.
Вообще мифы очень живучи. Несколько дней назад наш уважаемый президент подписал указ о поощрении студентов, получивших наивысший балл при поступлении в ВУЗы. И среди стипендиатов есть девочка Абдуллаева Наргиз Чингиз гызы, и весь город убежден, что это моя дочь. На самом деле это просто совпадение - моя дочь уже два года живет и учится в Англии.
- Расскажите о самом нелепом мифе, который сочиняли о вас или вашем герое?
- Самый нелепый - что кто-то встречался с Дронго. На Украине меня долго уверяли, что Дронго живой человек, что кто-то с ним знаком. Эти люди не знали, что я автор, и мне было ужасно смешно.
- Вы открыли секрет?
- Нет, зачем разочаровывать людей? И в Баку некоторые говорят: вы списали его с моего друга или родственника.
- А на самом деле вы списали Дронго с себя?
- В какой-то степени, можно сказать, что Дронго - мое альтер-эго. Я наделил его теми достоинствами, которыми хотел бы обладать сам. Хочется быть таким как он: более раскованным, более независимым, более проницательным. И, самое главное, более великодушным.
- Чингиз муаллим, вы наверняка читаете современных российских писателей: Пелевина, Сорокина...
- Я не только читаю, я с ними дружу. Я был инициатором приглашения в Баку Орхана Памука. Сорокин был у меня на презентации в Латвии, знаю Пелевина, Корецкого, Маринину, Донцову, Устинову. Не забывайте так же, что я член исполкома Международного совета писательских союзов и сопредседатель Международного литфонда. И по должности знаю не только писателей Азербайджана. Так что читал и Пелевина, и Сорокина. Другой вопрос, что все это не моя литература.
- Кого же вы предпочитаете?
- С огромным удовольствием читаю Сергея Лукьяненко. И у него совершенно блестящая проза, которую просто опозорили фильмы «Ночной и Дневной дозоры». Несмотря на всю рекламу, эти фильмы провальны на 100%.
Люблю Толкиена, но скажу, что фильмы превзошли романы, хотя такое, казалось бы, невозможно. Все три серии длятся около 11 часов, и я смотрел их много раз. И готов смотреть еще.
- А что касается сказочников, к примеру Джоан Роулинг с ее «Гарри Поттером»?
- Перед Роулинг снимаю шляпу, за то, что она приобщила миллионы детей к чтению книг.
- Чингиз муаллим, но вы не только читаете фантастику, но и планируете сами начать писать в этом жанре?
- Да, и надеюсь, что будет интересно. Во всяком случае, когда я написал исторический роман, лет 12 назад, Анар прочел и сказал: «Теперь ты будешь не только нашей Агатой Кристи, но и Леоном Фейхтвангером». Но хотелось бы быть еще и немножко Айзеком Азимовым.
- Вернемся из туманных фантастических далей к нашим реалиям, что у вас нового?
- Вот недавно фильм «Обреченные», снятый по моему сценарию, получил награду фестиваля «Восток-Запад». Реакция на картину очень неоднозначная. Я сидел между двумя критиками: один очень хвалил, другой очень ругал. Но меня радует, что на эту тему наконец-то сняли фильм.
- Планируется ли экранизация других ваших романов?
- Сразу два или три фильма по моим книгам. В Москве в Госкино подали заявку на съемку фильма по роману «Его апатия» о пагубном росте национализма в России. Кроме этого сейчас по ОРТ идет фильм «Русский перевод», где я был главным консультантом, фильм снимали в Баку.
Большой проект запускается в Москве по моему оригинальному сценарию «Опрокинутый свет». Это восьмисерийный фильм о наркомафии. Продюсером, вероятно, будет известный российский журналист, бывший помощник Путина Михаил Кожухов. Кстати, роман «Его апатия» на днях вышел в Киргизии, это уже 22-й язык, на который переведены мои романы.
- Вы присутствовали на презентации?
- Не успел - очень занят. Сейчас я улетаю в Лондон, Стокгольм, оттуда постараюсь попасть на Международную франкфуртскую книжную ярмарку. Во-первых, организаторы очень просили приехать, и, кроме того, я хочу посетить азербайджанский салон - там будут представлены и мои книги. Я всегда подчеркиваю, где бы и на каких языках ни издавались мои книги, я прежде всего азербайджанский писатель. За последние два года у меня вышло 14 книг на азербайджанском языке. Дело в том, что я не беру гонорары за свои книги, все гонорары получают переводчики, поэтому они с удовольствие работают над романами, даже завалили рынок, иногда сами издают.
- Значит, вы будете представлены сразу в двух секциях: азербайджанской и российской?
- Нет, в трех секциях: в азербайджанском салоне, в секциях «Эксмо» и «АСТ». За последние годы я работаю сразу на два самых крупных в Европе издательства.
- Но эти агентства - конкуренты, и очень щепетильно относятся к таким вопросам. Как вам удалось сохранить рабочие отношения и с «Эксмо», и с «АСТ»?
- Да, они действительно относятся очень щепетильно, но, видимо, во мне заинтересованы. Очень многие писатели - продукты издательств, некоторых из них нет в природе, под их именем пишет группа авторов. Но Чингиз Абдуллаев, как вы знаете, существует, и, более того, я никому не продаю право на свое имя и на своего героя.
- Наверняка во Франкфурте будут представлены последние ваши книги. Что это будет?
- Недавно вышло «Кубинское каприччо» о взаимотношениях народов, живущих в Азербайджане - азербайджанцев, евреев, лезгин, русских... Но вообще это история о пропавшем третьем камне из знаменитой коллекции Надыр шаха. У всех алмазов очень кровавая судьба: первый из камней - «Алмаз шах , которым заплатили за убийство Грибоедова, второй - «Кохинкор» - находится в короне английской королевы. Я придумал, что есть третий камень, который нашелся в Азербайджане. Хотя, по легенде, действительно было три камня, просто о последнем ничего не известно.
Как я уже говорил, вышло «Тождество любви и ненависти» - в роман вошли воспоминания моей молодости. Возможно, уже изданы третья и четвертые книги сборника «Адепты стужи» о работе современных спецслужб.
- Поговаривают, что готовится телепроект с вашим участием. Будете вести передачу?
- Предлагают несколько вариантов. Посмотрим. Мне бы хотелось вести что-нибудь по истории и литературе. Почему меня зовут в Швецию читать лекции, а передачу на родине я вести не могу? Но пока я не дал согласия, потому что трудно найти время. Вот разговариваю с вами, а потом уезжаю и вернусь уже через три недели.
Но, наверное, все-таки выкрою время. Сейчас не приветствуются передачи на русском языке, но, я думаю, это необходимо, чтобы мы не теряли связи с соседями. Хорошо, конечно, если они выучат азербайджанский, но вряд ли это пока возможно. Так что терять язык глупо.
- Вы сказали, что уезжаете. Куда на этот раз?
- Лондон, Стокгольм, Брюссель, Франкфурт - все деловые поездки. После Франкфурта - Москва, пригласили принять участие в фестивале «БиблиОбраз-2007». Традиционно на нем встречаются первые леди государств и вырабатывают меры по пропаганде чтения среди подростков. Насколько я знаю, уже сейчас дали согласие на участие 11 первых леди.
- Кстати, о первых леди. Недавно шел фильм о принцессе Диане. Тайна ее смерти до сих пор не раскрыта. Кому, как не Дронго, ею заняться. Вы не планируете посвятить один из романов этой теме?
- Я задумал такой роман, но в общем-то ничего конкретного пока нет. Если вы спросите мое мнение, то я уверен, что ее смерть осуществлена спецслужбами Британии. Но если я напишу такой роман, боюсь, в Англию меня больше не пустят. Поэтому это будет собирательный образ женщины, которая задыхается в семье правящей династии. Многие полагают, что на вершине нет проблем, но есть поговорка «на вершине всегда дует сильней». Так что ничего так просто не бывает. Думаю, я назову роман «Стоящий воды». |